얼마전에 저의 영어공부 제1원칙을 밝혔었는데요.
이번엔 그 원칙을 한 번 실습을 해볼까 합니다. 투자자들이 한 번 쯤은 보셔야할 영화 "빅쇼트"로 실습을 해봅시다.
먼저들어가기에 앞서 저번 영상을 요약하자면 영어공부할때 가장 중요한 것은 소리내어 크게 따라하는 것입니다.
그리고 3세트 잊지 않으셨죠?
처음 영화 또는 미드를 보실때 그냥 보세요. 뇌가 알아서 프로세싱을 합니다.
두번째에는 영어자막만 키고 보세요.
그리고 세번째에는 한글자막을 키고 보세요. 여기서 중요한 것은 3세트 모두다 그냥 보시는게 아니라 첫세트때부터 계속따라하세요.
크게 소리내세요. 부끄러워 미칠정도로. (방문걸어잠그고 자기가 배우가 된거 마냥 연기를 하셔야 합니다.)
일단 영화로 돌아와서 영화 <빅쇼트>는 2008년 금융위기의 발단이 되었던 부실모기지채권에 관련된 영화입니다.
Michael Burry라는 분이 그때 당시 잘 올라가던 부동산 자산시장에 숏을 칩니다.
여기서 '숏'이란 자산가격하락에 베팅한다는 말입니다.
그리고 '모기지'는 한국으로따지면 주택담보대출을 말합니다.
그렇게 마이클은 모기지채권의 부실함을 먼저알아보고 숏을 치기위해 투자은행들을 찾아다닙니다.
참고로 Michael Burry는 이번에 테슬라 숏을 친걸로도 유명합니다.
자 그럼 영화로 들어가보겠습니다.
일단 먼저 영어만 들어보세요. 제가 중간중간에 설명을 하겠습니다.
I wanna buy swaps on mortgage bonds. a credit default swap, that will pay off if the underlying bond fails.
부동산 자산시장 하락에 베팅하기위해서 마이클 버리가 신용디폴트스왑을 살려고합니다.
어이가 없는 투자은행가들이 묻습니다.
You want a bet against the housing market? Why?
부동산 자산시장 하락에 왜 베팅을 합니까? 그 이유를 은행원이 설명합니다.
Those bonds only fail if millions of American don't pay their mortgages that's never happened in history if you'll excuse me.
이 채권은 수만명의 미국인이 모기지를 갚지 않아야만 베팅이 가능할건데 그런 일은 역사에서 일어나지 않았습니다.
Dr. Burry, it seems like a foolish investment.
잘못된 투자인거 같습니다. it seems like a foolish investment.
그렇다고 하니깐 Dr.버리가 말합니다.
Based on prevailing sentiment the market banks in popular culture, yes it's a foolish investment. Aha…everyone's wrong.
응 마켓분위기는 그래 그러니깐 잘못된 투자일 수 도 있어...그런데 모두가 틀렸어...당당합니다.
모두가 틀렸다고 주장하는데 투자은행 (investment banker)들이 그를 비웃습니다.
당연하죠...그때 당시에 부동산가격이 미친듯이 올랐고 금리 또한 계속 내려가던 시절이였기 때문이죠.
아무도 이 모기지 채권의 리스크에 대해서 알지 못했습니다. 이걸 바탕으로 쓰여진 많은 책들이 있습니다.
일단 그 중에서 나심탈레브의 "블랙스완"이라는 책을 읽어보시길 권유드립니다.
그럼 바로 이어서 보겠습니다.
This is Wall Street Dr.burry if you offer us free money we are going to take it.
여긴 월가입니다. 돈을 주시면 받습니다. 아니 우리 개미도 받아요 이사람아! 이어서 Dr.Burry가 말합니다
My concern is that when the bonds fail I want to be certain of payment in case of solvency issues with your bank.
난 모기지채권가격가경이 떨어져 너희들이 돈을 못 갚을때를 대비해서 좀 딜을 해보고 싶다. 이럽니다.
I'm sorry, are you for real? 이 표현을 많이 씁니다.
I'm sorry, are you for real? 진짜로?
You want to bet against the housing market and you're worried we won't pay you?
올라가는 부동산시장에 반베팅을 하면서 우리가 혹시나 돈을 못 갚을거 같다고요?
그렇게 투자은행원들이 속닥속닥 말이 끝나고 마이클버리에 제안을 합니다.
Dr. Burry, we could work out a 'pay-as-we-go' structure that would pay out if the bonds fail.
여기서 이런 표현이 나옵니다. Pay as we go. 이표현을 직역하자면 '우리가 가는 대로 지불한다' 이런 말인데 즉 후불제같은 말이죠.
그렇게 은행원들이 후불제 형식으로 채권가격이 떨어지면 돈을 지급하닌 식의 딜을 합니다.
But it would also apply to your payment's if the value of the mortgage bond goes up you'd have to pay us monthly premiums. 그 딜에 하나 더 붙입니다. 만약에 채권가격이 올라가면 자기들이한 달달이 돈을 줘야한다고 합니다.
But it would also apply to your payment's if the value of the mortgage bond goes up you'd have to pay us monthly premiums. Is that acceptable? Yes, I have prospectus is on six mortgage-backed securities uninsured.
마이클 버리는 오케이했고 자기가 사고 싶은 6개 정도의 모기지채권을 보여줍니다. 그렇게 투자 제안서. Prospectus, 를 뒤적거리며 은행원들이 점검을합니다. 이어서 골드만 형님누님들이 말합니다.
This should be fine. We're prepared to sell you five million in credit default swaps on these mortgage bonds. 그리고 골드만형님 누님들이 오케이합니다. 이 모기지 채권에대한 신용디폴트 스왑 5백만불치를 준비하겠다고 합니다.
그런데 마이클 버리가 여기서 쌩뚱맞게 묻고 따블로 갑니다. Can we make it a hundred million? 그렇게 마이클은 $100million을 골드만에서 받고 또 다른 투자은행들을 찾아다닙니다.
Absolutely, we can make it 100 million.
이것으로 실습은 마치고 중간중간에 안들리는 부분들은 들릴때 까지 계속 크게 소리내어 따라하셔야 합니다.
제 "예전영상 어떻게 하면 영어를 잘할 수 있을까?"영상 역시 안보신 분들은 보시면서 영어공부를 이어가시길 바랍니다.
밑에 영화 클립 링크랑 영어로 된 마이클버리에 관련된 기사 참고하세요.
감사합니다.
Source:
Movie clip "Big Short" The Big Short (2015) - Dr. Michael Burry Betting Against the Housing Market [HD 1080p] https://www.youtube.com/watch?v=Cxjdj5_5yNM&ab_channel=Extractor
Michael Burry Of 'The Big Short' Fame Confirms He's Shorting Tesla: https://finance.yahoo.com/news/michael-burry-big-short-fame-204146587.html
‘Ride the wave’ in Tesla as stock climbs on $780 price target from Goldman Sachs, trader says https://www.cnbc.com/2020/12/03/ride-the-wave-in-tesla-trader-says-after-goldmans-780-price-target.html
투자자들이 영어를 정말로 배워야 하는 이유 (1) | 2021.08.23 |
---|---|
[영어공부] 네 영어공부 비법 쫌 빌리조! (0) | 2020.12.17 |
영어 공부 노하우 전수 - How to Learn English (2) | 2020.09.15 |